unter Hinweis auf seine Entschließung vom 29. April 2015 zu den jüngsten Tragödien im Mittelmeer und zur Migrations- und Asylpolitik der EU(3),
ņemot vērā 2015. gada 29. aprīļa rezolūciju par pēdējā laikā notikušajām traģēdijām Vidusjūrā un ES migrācijas un patvēruma politikas nostādnēm(3),
Solidarität muss im Zentrum der Asylpolitik der EU stehen. Dies ist auch ein Anliegen der Europäischen Kommission.
Solidaritātei ir jābūt ES patvēruma politikas pamatā, un Eiropas Komisija strādā šajā virzienā.
Dieses umfassende Dokument behandelt alle Aspekte der Migrations- und Asylpolitik der Generaldirektion Migration und Inneres (auf Englisch) und der EU-Agenturen.
Tas ir visaptverošs dokuments un ietver visus migrācijas un patvēruma politikas aspektus, un to ir izstrādājis Migrācijas un iekšlietu ģenerāldirektorāts kopā ar ES aģentūrām.
unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 10. September 2015 zum Thema „Migration und Flüchtlinge in Europa“(34) und vom 29. April 2015 zu den jüngsten Tragödien im Mittelmeer und zur Migrations- und Asylpolitik der EU(35),
ņemot vērā 2015. gada 10. septembra rezolūciju par migrāciju un bēgļiem Eiropā(34), un 2015. gada 29. aprīļa rezolūciju par pēdējā laikā notikušajām traģēdijām Vidusjūrā un ES migrācijas un patvēruma politikas nostādnēm(35),
unter Hinweis auf das Arbeitsdokument zur internen und externen Finanzierung der Migrations- und Asylpolitik der EU,
ņemot vērā darba dokumentu par ES iekšējās un ārējās darbības finansēšanu saistībā ar tās migrācijas un patvēruma politiku,
5.8290219306946s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?